アナと雪の女王とは?
『アナと雪の女王』(”Frozen”)は、2013年に
ウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオに
よって製作されたアニメーション映画です。
物語は、アレンデール王国の姉妹である
アナとエルサに焦点を当てています。
『アナと雪の女王』は音楽、
キャラクターストーリーの面で高い評価を受け
特に「Let It Go」などの楽曲が人気になりました
Do you wanna build a snowman?とは
映画『アナと雪の女王』(Frozen)の中で歌われる
楽曲の一部です。この歌は、アナとエルサの姉妹の関係
を描いておりアナが
「エルサと一緒に時間を過ごすことを望んでいる様子」
を表現しています。
歌詞では氷の魔力を持ってしまったエルサが
アナを傷つけてしまったため
部屋に引きこもりがちになってしまうエルサに
一緒に遊ぶことを拒否していることに対して寂しさを感じ
エルサに対して「雪だるまを作ろうよ」と提案します。
歌の中で時間が経つにつれて二人は成長し
関係が変化していく様子が描かれています。
注1:和訳は筆者の解釈や
直訳と意訳が混ざってます
注2以下青いボックスは
映画frozen挿入歌
「Do you wanna build a snowman?」
より引用
【洋楽和訳】Do you wanna build a snowman?
Elsa? Do you wanna build a snowman?
映画frozen挿入歌より
エルサ?雪だるまつくらない?
Come on, let’s go and play
映画frozen挿入歌より
おいで!いこう!遊ぼう!
I never see you anymore
映画frozen挿入歌より
最近あなたと会わないわね
ネイティブだと
I haven’t seen you recently.
最近あなたと会っていない
となる
Come out the door
映画frozen挿入歌より
ドアの外においで
It’s like you’ve gone away
映画frozen挿入歌より
まるであなたがどこかにいってしまったようだわ
We used to be best buddies
映画frozen挿入歌より
私たちは最高の仲良しだった。
And now we’re not
映画frozen挿入歌より
でも今は違う
I wish you tell me why
映画frozen挿入歌より
なんでか話してほしいの
Do you wanna build a snowman?
映画frozen挿入歌より
雪だるまつくらない?
It doesn’t have to be a snowman.
映画frozen挿入歌より
雪だるまじゃなくてもいいよ
Go away Anna!
映画frozen挿入歌より
あっちいってアナ!
Okay,bye
映画frozen挿入歌より
わかったよ、じゃあね
Do you wanna build a snowman?
映画frozen挿入歌より
雪だるまつくらない?
Or ride our bike around the halls?
映画frozen挿入歌より
それかホール周辺で自電車に乗らない?
I think some company is overdue
映画frozen挿入歌より
遊んでくれる人はきてくれないな
some company
→誰か一緒にやってくれる人→遊んでくれる人
I’ve started taking to the pictures on the walls
映画frozen挿入歌より
私は壁の写真とをおしゃべりはじめちゃったよ
Hang in there,Joan
映画frozen挿入歌より
がんばれジョウン
Hang in there
→そこにかかっていて
→相手を励ます、応援する時に使う熟語
It’s get a little lonely
映画frozen挿入歌より
ちょっとさびしくなったわ
All the empty rooms
映画frozen挿入歌より
すべて空っぽの部屋で
Just watching the hours tick by
映画frozen挿入歌より
ただ時間が過ぎているのを見ている
Elsa? Please, I know you’re in there
映画frozen挿入歌より
エルサ?お願い、そこにいるんでしょ?
People are asking where you’ve been
映画frozen挿入歌より
みんなあなたがどうなったか聞いてるよ
They say “have corage”
映画frozen挿入歌より
彼らは私に勇気をもってと言ってる
And I’m trying to
映画frozen挿入歌より
私も挑戦してるけども
I’m right out here for you
映画frozen挿入歌より
私はあなたのためにここ(部屋の外)にいる
right here
→ここ
right out here
→ここ(外)
Just let me in
映画frozen挿入歌より
ただ私を入れて
We only have each other
映画frozen挿入歌より
私たちしかいないのよ
It’s just you and me
映画frozen挿入歌より
あなたと私だけ
Do you wanna build a snowman?
映画frozen挿入歌より
雪だるま作らない…?
感想
以上が映画『アナと雪の女王』(Frozen)より
Do you wanna build a snow man?でした。
物語の初めに挿入される曲ですが歌詞の意味を
見てみると、しっとりとした曲ですね。
映画の場面転換を映像で見ながら
歌詞とアナの心情を追っていくと
英語の歌詞の意味が分かってくると思います。
私は英語のまま意味を理解するために
100回以上はたぶん聞いてます…
仕事や私生活で雪だるま作らない?
なんて言いませんけどね…